
If you're not traveling to the Caribbean,
to French
speaking island, or even to
Carnaval in Rio next year, but would like to. This album will cover
all the
bases for your desires and save
you thousands to boot.
Fun music to dance or reflect
to, as you relax and enjoy missing the airport hassles. Angelique
Kidjo
is a pleasure to listen to and
is another thrill for
us all to enjoy as world music
comes to our homes.
A beautifully artistic album
in appearance, it also
begs to be played in your home,
car, or portable
system. Warm and inviting.
OPJ - Ed Vincent
Track Listing
Track # Title
1 Seyin Djro
2 Congoleo
3 Bala Bala
4 Oulala
5 N'Yin Wan Nou
We
6 Conga Habanera
7 Le Monde Comme
Un Bibi
8 Mutoto Kwanza
9 Adje Dada
10 Djovamin Yi
11 Dje Dje L'Aye
12 Macumba
13 Bissimilai
BIO
The explosive growth in the popularity
of world
music during the past several
decades has broadened the boundaries of our world, reminding listeners
of the vast cultural wealth and diversity in this wired age.
The music of African-born songstress
Angelique Kidjo offers another perspective: that the world is also much
smaller than we think, and that no matter how far flung its peoples may
be, subtle lines of
interconnection span the globe,
uniting its people.
This is reflected with her latest
release, Oyaya!
(which is the word for "joy"
in Yoruba, Kidjo's native language.) Angelique Kidjo, whose work has garnered
her three Grammy nominations, has cross-pollinated the West African traditions
of her childhood in Benin with elements of American R&B, funk and jazz,
as well as influences from Europe and Latin America. Throughout her career,
she has collaborated with a diverse group of international artists like
Santana and Gilberto Gil. Her duet with Dave Matthews on the song "Iwoya,"
which appeared on her last record, Black Ivory Soul, was a critical success
that helped diversify her fan base. The third part in a trilogy that previously
explored African roots in music from the United States (Oremi) and Brazil
(Black Ivory Soul), Oyaya! fuses African and French lyrics to music that
draws upon musical traditions of the Caribbean Diaspora. With her
husband, Jean Hebrail, Kidjo
penned 13 original songs in a variety of indigenous Caribbean styles, including
salsa, calypso, meringue and ska. Kidjo sings the numbers in English, French,
and the
African languages Yoruba and
Fon.
Oyaya! was produced by Steve
Berlin, best known for
his work with Los Lobos and
Los Super Seven, and the String Cheese Incident. Recording primarily in
Los Angeles, Berlin and co-producer/arranger Alberto Salas assembled a
group of talented Latin and African musicians. The album is dedicated to
the memory of the late writer and Billboard magazine editor-in-chief Timothy
White, Kidjo's dear friend and a steadfast supporter of her career.
The birth of Oyaya! can be traced
back to Kidjo's own travels and performances in a number of Caribbean nation,
but it was her experiences in
Cuba that had the most profound
effect on the album's concept and spirit.
"I went to Cuba two years ago
and met some old
musicians there," Kidjo says.
"It gave me strength and inspiration, because you realize that music is
really the thread of the memory of humankind. You saw old people that,
once they picked up their instruments and started singing, were transformed
into something else. You have the example of the Buena Vista Social Club,
but actually going to Cuba, you understand why the Buena Vista Social Club
worked: It's not something fake. It's their life."
Music's ability to cross borders,
transcend boundaries
and unite people is one of the
key inspirations behind
Oyaya! The search for joy is
the subject of the
album's opening track, "Seyin
Djro," which takes the
form of a boisterous Puerto
Rican bomba. According to Kidjo, the song title translates as "the wish
of my
soul" in Mina, a language native
to the African
nations of Togo and Ghana. "My
soul is searching for
joy and laughter," Kidjo explains
of the song.
The scintillating calypso style
native to Trinidad
supplies the catchy beat of
"Congoleo," sung in Fon.
The track offers a perfect example
of Kidjo's
trademark fusion of ancient
and modern sounds, pairing a contemporary organ with the balafon, a traditional
xylophone-like instrument from Guinea.
"The balafon is the first 'piano'
I ever heard, before
I ever heard a piano from the
western world," says Kidjo. She points out that "Congoleo" moves to rhythms
originally brought to the Caribbean by African slaves, but forbidden by
their masters. "They played them in their convents and ceremonies--in Haiti
during the voodoo ceremonies, in Cuba for Santeria, in Brazil for candomble,"
she says, "From those African rhythms, you get all the music that people
are dancing to today!"
In "Bala Bala," based on the
Cuban cha-cha-cha rhythm, Kidjo reflects on need to accept life as it is.
"'Bala Bala' means 'the essence of things' in Fon," she explains. "The
lines on our hands--can we change them? No. We are born with them,
and that's the way it is.
There are certain things in this
lifetime of ours that
we just have to accept, and
we shouldn't be
judgmental."
Acceptance of life's ups and
downs is the subject of
"Oulala," set to a Dominican
meringue beat and
featuring steel-drum superstar,
Andy Narrell. Sung in
Fon, the song tells the story
of Aminata, a girl who
smiles in the face of adversity.
"I tried in that song
to explain the capacity of the
human being to rebound, despite whatever happens. Aminata can fall, and
she will stand up, smiling.
The beautiful "N'Yin Wan Nou
We," sung in Fon, is
based on the sultry Cuban bolero.
"It means 'I love
you,'" Kidjo explains, "but
if you want to translate
it literally, it means, 'I love
your smell.' It makes
sense: If you don't like somebody's
smell, how are you going to spend your life with them?" she adds with a
laugh.
"Conga Habanera," a sizzling
Cuban salsa tune sung in Fon, percolates to the beat of the bata drums,
which were brought to the Caribbean by slaves from Nigeria. "Those
drums are important for the Yoruba, and for the Santeria religion," Kidjo
says. "You see bata drums in Cuba, in Brazil and other places, but the
way they play the rhythm is different. What I'm saying is, 'Let me tell
you about the tales, the rhythms, that my ancestors brought to Cuba.'"
"Le Monde Comme un Bebe" (recorded
by renowned French producer Renaud Letang) is set to the much-traveled
mazurka rhythm, which developed on the slave routes between England, France,
Haiti and Martinique. Kidjo performs the dreamy ballad as a duet with the
legendary French-Caribbean Jazz singer Henri Salvador, who was born in
French Guiana in 1917. "Henri came into the studio to do the song, and
it was an amazing experience," Kidjo says admiringly. "There was a love
story between him and the microphone; when he put his voice on that microphone,
I had goose bumps!"
Kidjo was moved to write "Mutoto
Kwanza," a Jamaican ska tune song in Mina, while serving as a goodwill
ambassador for UNICEF. "That song was inspired by the children of Tanzania,"
Kidjo explains. "HIV and AIDS are devastating their villages. They have
nothing except for the help that UNICEF is bringing to their villages.
And their motto was 'Mutoto kwanza, oye, oye,' which means, 'Children first.'
The sonorous sounds of the kora,
a many-stringed
Malian lute, sing out in "Adje
Dada," sung in Mina,
the language of Togo. "It means
'lying,'" Kidjo says
simply. "What I'm saying here
is that you are the only one that knows if you are telling a lie or the
truth--knowing that lies never
give you joy and
peace."
Kidjo dedicated "Djovamin Yi,"
another Cuban salsa
tune sung in Mina, to the late
queen of salsa, Celia
Cruz. "We played together in
Paris," Kidjo recalls,
"and every time she would see
me afterward, she would say, 'My black sister!' I've known Celia ever since
Africa, because she came to Benin with Johnny Pacheco when I was growing
up.
Jacob Desvarieux of the renowned
Guadeloupian zouk band Kassav lends his voice and guitar to "Dje Dje L'Aye,"
a Haitian kompa sung in both Yoruba and Fon. In "Macumba," sung in Fon,
Kidjo explores the subtleties of Changui rhythm from Guantanamo.
Kidjo closes Oyaya! with a timely
message in
"Bissimilai," composed in the
Puerto Rican plena form and sung in Fon. "I don't believe in anyone who
tells me, 'You've got to kill yourself in the name of God,'" Kidjo adamantly
states. "Every time you take a life, you're taking God's life." The track
features a chorus of Muslim women, which Kidjo recorded on a trip home
to Benin. "The traditional music in that village is very close to gospel
music," she says.
Ultimately, that theme of interconnection
and
universalism is the glue that
binds the disparate
threads of Oyaya! "There's only
own humankind--I
believe that to my gut," Kidjo
confirms. "The reason I believe this so strongly is because I was raised
in
Africa, and if you are raised
in nature, you
understand and respect every
life. That's something
that some people try to keep
away from one another,
because once you understand
that, there's no need to
hate anybody anymore. There's
no need to say 'they'
and 'we' - we are all one."

http://www.angeliquekidjo.com/